доискаться - ترجمة إلى فرنسي
Diclib.com
قاموس ChatGPT
أدخل كلمة أو عبارة بأي لغة 👆
اللغة:     

ترجمة وتحليل الكلمات عن طريق الذكاء الاصطناعي ChatGPT

في هذه الصفحة يمكنك الحصول على تحليل مفصل لكلمة أو عبارة باستخدام أفضل تقنيات الذكاء الاصطناعي المتوفرة اليوم:

  • كيف يتم استخدام الكلمة في اللغة
  • تردد الكلمة
  • ما إذا كانت الكلمة تستخدم في كثير من الأحيان في اللغة المنطوقة أو المكتوبة
  • خيارات الترجمة إلى الروسية أو الإسبانية، على التوالي
  • أمثلة على استخدام الكلمة (عدة عبارات مع الترجمة)
  • أصل الكلمة

доискаться - ترجمة إلى فرنسي


доискаться      
découvrir
source         
{f}
1) источник, родник, ключ
source ferrugineuse — железистый источник
source sulfureuse — серный источник
source de pétrole — нефтяной источник, нефтяной фонтан
couler de source — происходить, совершаться просто, естественно
2) исток, верховье
sources premières — истоки
prendre [avoir] sa source — начинаться; вытекать из..., брать начало ( о реке; также {перен.})
3) {тех.} источник; исток ( транзистора )
source lumineuse — источник света
source sonore — источник звука
source latente — скрытый источник
source chaude [froide] — источник тепла [холода]
coulée en source {мет.} — сифонная разливка
4) {перен.} источник, первопричина; начало
de source certaine — из достоверного источника
tenir de bonne source — узнать из достоверного источника
aller à la source de qch — дойти до основ чего-либо
remonter [revenir] à la source [à sa, vers la, aux sources] de qch — доискаться до первооснов, до первоисточника чего-либо; вернуться к истокам, к первоначальным идеям
5) retenue à la source — удержание налога в месте выдачи зарплаты, до получения денег
6) { лит. }, { ист. } первоисточник; оригинал; письменный памятник
langue source — язык оригинала, язык, с которого переводят
« O mon cher Candide! vous avez connu Paquette, cette jolie suivante de notre auguste baronne; j’ai goûté dans ses bras les délices du paradis, qui ont produit ces tourments d’enfer dont vous me voyez dévoré; elle en était infectée, elle en est peut-être morte. Paquette tenait ce présent d’un cordelier très savant, qui avait remonté à la source; car il l’avait eue d’une vieille comtesse, qui l’avait reçue d’un capitaine de cavalerie, qui la devait à une marquise, qui la tenait d’un page, qui l’avait reçue d’un jésuite, qui, étant novice, l’avait eue en droite ligne d’un des compagnons de Christophe Colomb. Pour moi, je ne la donnerai à personne, car je me meurs.      
- О мой дорогой Кандид, вы знали Пакету, хорошенькую служанку высокородной баронессы; я вкушал в ее объятьях райские наслаждения, и они породили те адские муки, которые, как вы видите, я сейчас терплю. Она была заражена и, быть может, уже умерла. Пакета получила этот подарок от одного очень ученого францисканского монаха, который доискался до первоисточника заразы: он подцепил ее у одной старой графини, а ту наградил кавалерийский капитан, а тот был обязан ею одной маркизе, а та получила ее от пажа, а паж от иезуита, который, будучи послушником, приобрел ее по прямой линии от одного из спутников Христофора Колумба. Что касается меня, я ее не передам никому, ибо я умираю.

تعريف

ДОИСКАТЬСЯ
1. разыскивая, найти.
Не могу д. ключей.
2. разузнать, выяснить.
Д. правды.
أمثلة من مجموعة نصية لـ٪ 1
1. Доискаться до смысла которого, впрочем, тоже не представляется возможным.
2. Они всегда стремились доискаться, в чем корень зла.
3. Чего не скажешь о совокупных попытках кинематографистов доискаться до причин происшедшего.
4. В русской инсталляции все попытки французов доискаться до профита были безрезультатны.
5. Что же делать пострадавшим, есть ли хоть какой-то шанс доискаться правды?